關注商店
今日商品數 1724
評價分數 (11609)
留言版 (376)
瀏覽人次 (334645)
平均出貨天數 (1)
.商品所在地 台中市
訂閱商店EDM
看所有商品列表 »
看最新上架商品 »
711超商取貨付款 »
全家超商取貨付款 »
萊爾富超商取貨付款 »
館長推薦
超值特賣
醫療•保健
文學•小說
商管•財經
生活•風格
設計•藝術
人文•科普
進修•學習
宗教信仰
商店介紹
購物說明
購物車
留言版 (376)
客服
回首頁
白象文化生活館
  https://www.elephantwhite.com.tw/ps/publish/formapply 想出書?找白象!不需出版社審核,人人都能出自己的書,輕鬆上架到金石堂、誠品、博客來等書店!
PChome > 商店街首頁 > 書籍與雜誌 > 白象文化生活館 > 散文/詩集
 


〈商品編號:M58020702〉
獲得現金積點:4 (1點=1元) 說明
15天鑑賞期
給予買家商品15天鑑賞期,品鑑商品更充裕
退貨無負擔
黑貓宅急便到府收件退貨商品,退貨便利無運費
假一賠二
非真品承諾商品退款再賠償該商品金額
(詳見說明)
 

孫吳也西遊記──西班牙詩抄一百首 9789869764605

在熱情的律動中,將每一刻的感動小心收藏在詩裡,也映在你心裡……
建議售價 $388
一次付清特價 388  元
優惠折扣價 330
click (單品享15%折扣)
信用卡紅利折抵刷卡金 ( 接受18家銀行紅利折抵辦法 )
優惠活動
付款方式 
運  費單店購物車滿 600 元(含)以上免運費,未滿者自付運費
宅配 80
7-11純取貨 65
全家純取貨 65
萊爾富純取貨 60
超取運費$45
***
商品所在地 台中市
  
加入追蹤加入追蹤 留言版留言版(376)
分享到
 
代理發行/白象文化
20197月份新書推薦
【書名】孫吳也西遊記──西班牙詩抄一百首
◎作者:孫吳也
◎叢書系列:
◎開本:菊16開(14.8x21cm)
◎頁數:352
◎單/彩色:彩色
◎裝訂:平裝
◎定價:388
◎ISBN:9789869764605
◎EAN:9789869764605
◎CIP:851.486 108004427
◎出版日:2019年7月1日
◎出版社:心創世界
◎類別:新詩
●分類建議:
【本書特色】在熱情的律動中,將每一刻的感動小心收藏在詩裡,也映在你心裡……
【本書簡介】
◎作者遊歷西班牙,在異國風情的刺激下詩興大發,十日內成詩百首,傳為美談。
◎每一首詩皆由專業譯者翻譯成西班牙文與英文,中文、西班牙文、英文三種語言並列,有志於學習西語及英語的你不容錯過!
◎精心挑選西班牙相片,配合詩文,讓您翻開書就彷彿置身佛朗明哥的國度。

企業家詩人孫國祥,外表豪邁,內心有著現代人難得的勇氣和柔情,
勇敢的透過文字傳達愛與惆悵,隱喻的或直白的抒懷各種情感。
本書是孫國祥第十本書,也是一本詩集,以詩的方式記錄旅遊,自創形式、獨樹一格,
文字精簡洗鍊,既精準抓住當下的旅遊情境,讀來輕鬆又似有弦外之音。

環遊充滿熱情與揮灑藝術氣息樂土的西班牙,
遊歷了馬德里、塞維爾、格拉那達、及巴塞隆納,
在異國的小巷當中捕捉到昔日的情懷,北風不吹、冬日容顏不改,我等您的承諾依舊!
招待我們一趟西班牙豪華的文化、建築、美食、浪漫與愛情之旅,
每天讀這本書一首詩,一百天後就是情聖!

「四隻貓餐廳」讓人領略了許多歐洲藝術家蘊育之地,
「米其林」的星星群也滿足了遊人的美食之慾,
歐洲之窗的巴賽隆納更呈現了歐陸文明的精華。
坐著小馬車,響著鈴鐺走在石板路,去赴佛拉明歌舞的表演盛宴,是種無與論比的享受。
拜訪聖家堂領略高第的建築藝術之壯麗,那是距離天堂最近的所在。
無法一一細數的文化洗禮,請在《孫吳也西遊記》中,慢慢品味吧!

更多精彩內容請見
http://www.pressstore.com.tw/freereading/9789869764605.pdf
【作者簡介】
孫吳也

本名孫國祥。現任好事聯播網副董事長,《港都生活人事物》、《與成功有約》主持人。八寶網路電台《愛的朗讀人》作者暨主持人。
曾任台灣史谷脫紙業公司(舒潔)行銷經理、蘭麗化妝品公司副總、台灣七喜汽水公司總經理、喜年來食品公司總經理、工商時報專欄作家、中華民國傑出企業管理人協會傑出經理人獎(CEO)、文化大學傑出校友及中山大學管院傑出校友。
一直給人企業家形象的他,以寫作表達出他不為人知的一面,雙魚座的他,情感十分豐富,有感而發投入情感書寫的作品,一字一句都是充滿情感的結晶。孫吳也希望大家在閱讀作品的同時,能有無限想像的空間。
孫吳也的作品有:
《天地百韻集》、《孫吳情愛詩集》、《孫吳的101個女人》、《山河百景集》、《彩虹帝國》、《百花燦爛集》、《孫吳情詩五百首》、《非人間》、《魅幻人間》,以及這本《孫吳也西遊記──西班牙詩抄100首》,總共十本書籍。


英文譯者簡介
Matt Hinson 何德宣
•外交部英文編輯/翻譯
•新聞局英文編輯/翻譯
•中國郵報編輯
Matthew Hinson works to be the glue binding people of different nations and creeds. A Pennsylvania native and a translator, editor, and writer, he resides in Taipei.
何德宣要當作不同族群、不同國籍的人的「人間砂漿」。喜歡寫作、翻譯,原為美國賓州人,現在定居臺北市。

西班牙文譯者簡介
Isabella Ramis 羅宜家
•西班牙電台新聞廣播主持人 3 年
•外交部西班牙文編輯/西<-->中翻譯4年
•跨部門語言圓桌量表(ILR)水準4級
【推薦序】
高雄市觀光局局長 潘恆旭
高雄市社會局局長 葉壽山
高雄市網路記者協會理事長、高雄市新聞記者公會理事長 馬道明
台新銀行文化藝術基金會董事長 鄭家鐘
中華民國台灣中功率廣播電台協會第四屆理事長、中華華人講師聯盟第四屆理事長、中華社團領袖聯合總會第一屆理事長 梁修崑
全球生命獎章得主、台灣之光、世界名畫家 嚴榮宗
民視南部經理 黃揚俊
台灣時報採訪組主任 李啟聰(李新)
中華演說藝術學會理事長 彭素華
和春技術學院副校長 呂綺修
蘭馨交流協會秘書長暨珠寶設計師 林意雯
好事聯播網港都電台節目資訊製作部副總經理、舞人幫佛朗明哥舞團副團長&舞者 翁碧蓮
心創世界 江風荷


03 馬德里的微雨
微雨、清晨
薄霧裡的行人稀少
百年、甚至千年的古老建築
透露著歐洲文明的滄桑
拉丁與伊斯蘭文化的糾葛在這裡融和了
歷史的腳步在此駐足
給後人無限的想像空間
記取美好的結晶
忘卻進程中的苦痛
看巍巍的建築背影
曦日昇起時的奪目
璀璨裡的不堪回首
原本是黑暗時期的必然
憑弔過往的歲月
不必有太多的掛牽
唐吉訶德攻擊風車的傳說
劍俠唐璜的風流韻史
已占據了不少的想像
最多就是記取一些西班牙鬥牛的故事

3. Llovizna en Madrid
Lluvia ligera en la madrugada.
Pocos viandantes en la niebla.
Edificios centenarios, milenarios
revelan las vicisitudes de la civilización europea.
Aquí se armonizan las disputas de las culturas latina e islámica.
Aquí acaban las huellas de la historia,
para dar espacio a la imaginación de generaciones futuras,
y recordar la bella cristalización,
olvidando el doloroso proceso.
Veo las fachadas posteriores de los encumbrados edificios,
con la deslumbrante luz de la mañana.
Un resplandor que no me deja volver a mirar,
lo inevitable de la Edad Oscura.
Rindo homenaje al pasado,
pero sin detenerme demasiado
en la lucha de Don Quijote contra los molinos de viento
o en las aventuras de Don Juan,
que ya ocupan mi imaginación.
A lo sumo recuerdo las historias del toreo español.

3. Drizzling in Madrid
An early morning drizzle
Few brave the mist
Shadows of centuries-old buildings
tell the tale of mutable European civilization
Here are melded the heritage of Rome and Islam alike
The footprints of history have fallen heavily here
feeding the imaginings of all who came after
Snatches of good times remembered
those of harder times banished
I take in the shadows of lofty buildings
as the dazzling rising sun
creates irrepressible resplendence
An inevitable echo to the Dark Ages
Homage to the past
but one needn’t get too caught up in it
Don Quixote tilting at windmills
and the adventures of Don Juan
of these I recall but a little
Of arena-bound bulls? Much more

以上內容節錄自《孫吳也西遊記──西班牙詩抄一百首》孫吳也◎著.心創世界出版
更多精彩內容請見
http://www.pressstore.com.tw/freereading/9789869764605.pdf
圖書出版品
ISBN/EISBN 9789869764605

    政策宣導

  • 為防治動物傳染病,境外動物或動物產品等應施檢疫物輸入我國,應符合動物檢疫規定,並依規定申請檢疫。擅自輸入屬禁止輸入之應施檢疫物者最高可處七年以下有期徒刑,得併科新臺幣三百萬元以下罰金。應施檢疫物之輸入人或代理人未依規定申請檢疫者,得處新臺幣五萬元以上一百萬元以下罰鍰,並得按次處罰。
  • 境外商品不得隨貨贈送應施檢疫物。
  • 收件人違反動物傳染病防治條例第三十四條第三項規定,未將郵遞寄送輸入之應施檢疫物送交輸出入動物檢疫機關銷燬者,處新臺幣三萬元以上十五萬元以下罰鍰。
寄送時間:預計訂單成立後 7 個工作天內送達(不含週六日及國定假日),如專櫃商店有約定出貨日將於約定出貨寄送。
送貨方式:透過宅配或是郵局配送。
您訂購之商品若經配送兩次無法送達,且聯繫不上逾三天者,您的訂單將被取消並退款。
送貨範圍:限台灣本島地區。
注意!收件地址請勿為郵政信箱(若有台灣本島以外地區送貨需求,收貨人地址請填台灣本島親友的地址)。
? 本專櫃商店商品消費者享有商品到貨15天猶豫期之權益,但猶豫期並非試用期,退回商品必須是全新狀態且包裝完整(請保持商品、附件、包裝、廠商紙箱及所有附隨文件或資料之完整性),否則恕不接受退訂。

? 若您所購買商品是下列特殊商品,請留意下述退貨注意事項:
1. 易於腐敗之商品、保存期限較短之商品、客製化商品、報紙、期刊、雜誌,於收受商品後將無法享有15天猶豫期之權益且不得辦理退貨。
2. 影音商品、電腦軟體或個人衛生用品等一經拆封即無法回復原狀的商品,在您還不確定是否要辦理退貨以前,請勿拆封,一經拆封則依消費者保護法之規定,無法享有15天猶豫期之權益且不得辦理退貨。
3. 非以有形媒介提供之數位內容或一經提供即為完成之線上服務,一經您事先同意後始提供者,依消費者保護法之規定,您將無法享有15天猶豫期之權益且不得辦理退貨。

? 若有退訂需求,請於到貨15天內至【我的帳戶】點選退貨申請並於退貨申請網頁填妥相關資料,並將原商品備妥,若需取回商品,宅配將於3-7個工作天內與您電話連絡前往取回(退回之商品將由專櫃商店進行驗收)。

? 若退款過程中需請您提供銷退憑證文件(如折讓單、公司戶發票),請將所收到的發票以掛號方式寄回至商店街市集國際資訊股份有限公司﹝客服部﹞,地址:(106)台北市敦化南路二段105號5樓。

? 退回之商品應保持原商品完整包裝,連同零配件、贈品、使用手冊、註冊回函…等,勿缺件,外盒勿損毀,請以專櫃商店寄送時的原始包裝再原封備妥,若紙箱已遺失,請於商品外盒上再包裝,勿直接讓商品原廠外盒粘貼宅配單或書寫文字,原廠外盒損毀或是商品缺件,將無法受理退貨或視損毀程度折扣退款金額。

? 專櫃商店於收到商品並確認驗收無誤後,將於7個工作天內進行退款流程,退款日當天會發送mail至您的聯絡信箱。

詳情請見 白象文化生活館 購物說明
如對本產品有任何問題,請洽 白象文化生活館 客服中心