愛情,人類延續生命的糖衣,是永恆的習題:思慕、追求、無奈、分離的苦,結為連理的喜悅、燕爾好合的歡快……。取材自詩經、樂府、唐詩宋詞、各國民謠、藝術歌曲,古今中外,交織吟詠,發自靈魂深處的聲音,歌詠亙古的主題。 以第31屆傳藝金曲獎「遞嬗」專輯,獲得「最佳演唱獎」並入圍「最佳專輯獎」的得獎者羅惠真,再度製作「問世間情是何物」,以台語文讀音「依字行腔」吟唱詩詞為主體,跨越各國民謠與藝術歌曲,由「開場」、「相思篇」、「追求篇」、「奈何篇」、「好合篇」、「別離篇」,雙CD,53首歌曲,跨越千年,七種語言,只為了表達以人體中軸(中脈)為弦,以眼耳口舌身意「內觀」的方式,往內不往外的吟唱。 「中脈」人類宗教、文化、藝術的泉源。是人類由爬行的哺乳類動物,能站起來直立,讓自己不斷往上提昇的能量。也是人類的性愛,往至善至美發展時,能如此充滿宗教性的原因。第二片CD「好合篇」收錄21首現在進行式的性愛歌曲,以往耳熟能詳,優美雋永的經典詩詞與歌曲,背後的深意,以繪本的方式,詳細深度解說。愛的追尋,情欲與性愛,台語漢文八音的吟唱方式,在中脈上顯化。「守中」,「耳朵的中間,眼睛的後面」,找回遠古吟詩的方式,回歸漢語系語言的本源,找回自己的聲音
CD(1)曲目: 01問世間情是何物 02Del cabello más sutil 纖柔秀髮 03關雎 04Malurous qu’o uno fenno 聰明的女人 05蒹葭 06吳楚歌 07Amoureux séparés 吳楚歌 08鳳求凰 09Chanson des cueillieuse de lentisgues 乳香採集者之歌 10紡車女葛麗卿 11將仲子 12À un jeune gentilhomme 將仲子 13金縷衣 14Mignonne, allons voir si la rose 小可愛,讓我們一起看玫瑰 15靜女 16狡童 17Pastorale牧歌 18上邪! 19君生我未生 20Weep you no more, sad fountains停止留淚,悲傷之泉 21越人歌 22¿Con qué la lavaré?何以洗滌? 23De los álamos vengo, madre 媽媽,我從白楊樹林來 24桃夭 25Chanson de la mariée 結婚之歌 26螽斯 27Turtledove 斑鳩 28江城子 29Music when soft voices die音樂,當溫柔的聲音消逝 30永遇樂 31With rue my heart is laden我心哀嘆 32七夕
CD(2)曲目: 01Die Lotosblume 蓮花 02野有蔓草 03七夕調色 04Une flûte invisible 隱形的笛子 05Vines! Une flûte invisible 06鵲橋仙 07Now sleeps the crimson petal 現在深紅的花瓣睡了 08El molodrón 09Chiquitita la novia小新娘 10五更鼓 11¿De dónde venís, amore?愛人你從哪裡來 12C’est l’extase langoureuse這是慵倦的狂喜 13Vos me matásteis 妳殺了我 14洞仙歌 15In Waldeseinsamkeit 森林中的寂靜 16滁州西澗 17Les berceaux 搖籃曲 18Vocalise 無言歌 19海棠 20Morgen 明日 21花非花 |